У ивановского писателя-фантаста Михаила Кликина вышли два новых романа

Популярный ивановский писатель-фантаст дал интервью порталу 37.ru о своих новых книгах, вышедших в межавторском цикле «Чистилище».

Источник: 37.ru. Автор: Василий Рузаков

Обе новые книги Михаила Кликина относятся к межавторскому циклу «Чистилище», который начался с одноименного романа Сергея Тармашева. При этом и «Чистилище. Турист», и «Чистилище. Охотник» вполне можно читать отдельно от основного цикла.

Эти две книги связаны между собой, в них есть общие герои, но, тем не менее, истории они рассказывают разные. Первый роман – постапокалиптика: в мире разразилась эпидемия, люди превращаются во что-то вроде зомби. Несколько героев пытаются выжить в этом новом и жутком мире, добираясь до отдаленного северного городка, где, вроде бы, можно найти спасение. Действие второго романа происходит годы спустя в мире, в котором эпидемия победила, а незатронутых ей людей осталось немного. На Севере образовалось охотничье племя, живущее по заветам предков и научившееся выживать в этом мире – и им предстоит столкнуться с военными моряками, представителями совсем другого образа жизни.

– Как вы получили предложение написать для серии «Чистилище», были ли знакомы с ней? 

– Предложение получил, можно сказать, случайно: просто в удачный момент попался на глаза редактору серии, который на тот момент как раз искал нового автора в проект. С редактором, надо сказать, мы знакомы давно, он выпускал мои книги в «ЭКСМО», собирал сборники, в которых участвовал и я. Он озвучил условия, рассказал про серию, а я подумал и согласился, тем более что я тогда как-то вдруг остался без привычных приработков, и у меня появилось свободное время. Заглавную книгу «Чистилища» я прочитал сразу после того, как согласился писать в этот проект. На бумаге она, кажется, на тот момент еще не вышла. Кроме того, прочёл и законспектировал описание мира, сделанное Сергеем Тармашевым. А вот остальные книги решил не читать, дабы сохранить «свежесть взгляда» - назову это так.

– На первый взгляд, ваши романы вполне самостоятельны и воспринимаются отдельно от цикла в целом. Есть ли там какие-то незаметные обычному читателю взаимосвязи с основным циклом – привязки, переклички, пасхалки и прочее?

– Нет. Ничего подобного я не делал. За пасхалками – это в книжку «Один».

– Первая из этих книг – «Чистилище. Турист» - отчасти напоминает ваш роман «Один»: деревня, простой «справный» мужик, обороняющийся от зомби…. Вам нравится писать о деревне, о подобных героях, но совмещая эти темы с хоррором? Вообще, имеет ли смысл говорить о специфически «русском хорроре» и каким он должен быть, на ваш взгляд?

– Я специально сделал «Туриста» похожим на «Одного», решив, что таким образом одна книжка поддержит другую и читатели, которым понравился «Один», купят «Туриста» с «Охотником» - и наоборот. Про современную деревню я пишу давно и довольно много. Меня убедили, что это получается у меня хорошо, и я действительно чувствую, что это моя тема. Хоррор же мне просто нравится. Каким должен быть «русский хоррор» – я не знаю. Но мне иногда хочется перенести известные сюжеты на нашу русскую землю. Заброшенные глухие деревни – отличные локации для наших «поворотов не туда» и «техасской резни бензопилой». Старый пионерский лагерь на берегу реки или озера словно ждет своего Джейсона. А истории про одержимых: почему бы православному батюшке не заняться изгнанием бесов?

– В этом романе одна из сюжетных линий может напомнить линию Губернатора в «Ходячих мертвецах». Знакомы ли вы с этими произведениями (комиксом или сериалом) и, если да, то считаете ли, что такие параллели проводить можно? Как к ним относитесь?

– Сериал я смотрел и продолжаю смотреть. Комиксы Кирмана читал, но совсем немного – это, как выяснилось, не моё, мне сложно «читать» картинки. В целом сериал мне нравится, но я считаю его затянутым (любой сезон можно легко сократить вдвое, и это только пойдет ему на пользу), а действия героев порой кажутся мне… скажу мягко – странными.

– Вторая книга цикла – «Чистилище. Охотник» переносит нас на годы вперед и рассказывает совершенно иную историю, хотя взаимосвязь с первой книгой и есть. Есть ли у вас планы написать продолжение, может быть, опять отличающееся по манере?

– Таких планов у меня нет. Это чужой мир, я честно отработал в заданных рамках и не вижу смысла что-то делать там еще. У меня своих задумок хватает.

Для подписки на обновления введите свой e-mail:

Фернандо Саватер, испанский философ:

«…в долгосрочном плане книга может одержать победу над любым видом оружия, так как таит в себе необыкновенную взрывчатую силу…: она может разрушать города, а может прокладывать туннели к свету»

Режим работы библиотеки

Пн-Пт: 9.00 - 17.00
Суб: 9.00 - 16.00
Перерыв: 14.00 - 14.15             
Вых. день: Воскресенье           
Сан. день: последняя пятница месяца

Контакты

Наши контактные данные