Проект «Личная библиотека». О. Генри "Короли и капуста" (1904 год)

Итак, О. Генри (урожденный Уильям Сидни Портер). Самый знаменитый американский писатель среди "уголовников" и самый знаменитый американский "уголовник" среди писателей. Был обвинен в банковской растрате (судя по всему, напрасно), полгода скрывался в Гондурасе, но по возвращении в Америку был осужден и отсидел 3 года. Выйдя на свободу, начал активно писать и издаваться, взяв себе псевдоним О. Генри, по поводу которого до сих пор идут споры: откуда он и что означает. Знаменит О. Генри, конечно же, своими рассказами. Коротко, емко, с прекрасно очерченными характерами и оригинальным сюжетом. Если честно, я рассказы как литературную форму не очень люблю, но для О. Генри делаю исключение – хорош, чертяка! За одно только "за десять минут я... успеюдобежать до канадской границы" ему можно (и нужно!) поставить памятник!

"Короли и капуста" – единственное крупное произведение О. Генри: повесть. Точнее, не совсем повесть, а переработанный сборник рассказов. Но ощущения искусственной "склеенности", надерганности и отрывочности "Короли..." не оставляют (хотя сам О. Генри называл эту книгу комедией, сшитой из пестрых лоскутов). Повесть читается на одном дыхании и производит впечатление цельного, самостоятельного произведения. Собственно говоря, именно таким произведением она и является.

Чего только в "Королях и капусте" нет! Кстати, нет там именно королей, да и капусты не наблюдается (для тех, кому интересно – это отсылка к Кэрроллу, к его Алисе и Моржу и Плотнику)... Королей и капусты нет (вместо них – президенты и пальмы), а вот всего остального – полно! В первую очередь – доброго, честного юмора. Даже жуликов О. Генри умудряется описать так, что они вызывают если и не откровенную симпатию, то, как минимум, сочувствие. "Короли и капуста" – сатира. Местами едкая, местами добрая. Но всегда – точная и уместная. И вот вам один из главных признаков великих книг: написано более ста лет назад, а читаешь – и как про сегодня. Жизнь та же (ну да, телефоны стали другими, а жизнь – нет). Политики – те же. Жулики – те же. А самое главное: люди – те же. Так же мечтают, любят, плачут. И не важно, КОГДА и ГДЕ все это происходит. Потому что все равно в итоге мы получаем ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС.

Повесть состоит из 18 новелл со множеством героев, судьбы и истории которых сплетаются совершенно неожиданным (и порою малозаметным) образом. Но, в конце концов, как признается сам автор:"Искусство повествования заключается в том, чтобы скрывать от слушателей все, что им хочется знать, пока вы не изложите своих заветных взглядов на всевозможные, не относящиеся к делу предметы".Действие происходит в вымышленной латиноамериканской стране Анчурии (вот он, Гондурас-то как аукнулся!). О. Генри называет ее "банановой республикой" (кстати, автор этого термина – именно он). Океан, пальмы, в общем, красота:"... и не знал, что тут столько пейзажей. Куда ни пойдешь – пейзаж".Ну и как водится, народ – в нищете, а коррупция во всем и везде. Американские пароходные боссы, вороватые чиновники, корыстолюбивый президент, сбегающий с национальной казной и смазливой певичкой. Ну, что тут поделаешь, традиции:"Я устроился на эту должность не для того, чтобы работать".А куда же денешь латиноамериканский темперамент? Так что до обеда – отдыхаем, после обеда – бастуем, а к ночи созреем и до небольшого переворота:" – Скорее! – крикнул Кьоу. – В городе и так уж восстание из-за телеграммы, которая пришла на ваше имя. Не шутите такими вещами, мой милый. Надо же считаться с народными чувствами. В один прекрасный день вы получите надушенную фиалками розовую записочку, а в стране из-за этого произойдет революция".Главного персонажа этой книги выделить трудно. Для меня это, наверное, бизнесмен Гудвин – типичный герой О.  Генри. Немного грубый, может быть, немного нечестный, но неимоверно обаятельный. Хотя у О. Генри даже откровенные мерзавцы вызывают симпатию... В общем, именно Гудвин начинает эту историю. С игры "лиса-на-рассвете" (нет, что это такое, я не объясню: читайте сами). А дальше – будет как минимум интересно.

Попытайтесь понять, о чем же на самом деле говорит О. Генри. Да, он шутит, но на самом деле говорит об очень серьезных вещах. Говорит специфически, по-своему. Но ведь "никакой язык не труден для человека, если он емунужен". Правда, О. Генри не был бы самим собой, если бы не продолжил эту цитату следующим образом: "Я как-то ухитрился понять даже приказ улетучиться, произнесенный на классическом китайском языке и подтвержденный дулом мушкета". Что ж, надеюсь, что лично Вас читать О. Генри (как, впрочем, и другие позиции из моего списка), тем более под угрозой выстрела, никто не заставляет. Так что прочтите, и Вы гарантировано получите удовольствие и многое поймете. Я верю – все получится. Ну, а если нет, то"Примем же наше поражение как мужчины и скушаем еще по банану".

 

Илья Тетеревков

#Личнаябиблиотека#Проект#ХАчучитать#ХАрошиекниги#ПоеХАли
#БиблиотекаИГЭУ#ИГЭУ#Рецензии#ОГенри#Королиикапуста

 

Для подписки на обновления введите свой e-mail:

Фернандо Саватер, испанский философ:

«…в долгосрочном плане книга может одержать победу над любым видом оружия, так как таит в себе необыкновенную взрывчатую силу…: она может разрушать города, а может прокладывать туннели к свету»

Режим работы библиотеки

Пн-Пт: 9.00 - 17.00
Суб: 9.00 - 16.00
Перерыв: 14.00 - 14.15             
Вых. день: Воскресенье           
Сан. день: последняя пятница месяца

Контакты

Наши контактные данные